My writing continues to blot the pages of magazines.
My poem "The Selkie" has been published by Welsh speculative magazine Gwyllion Magazine. This magazine is about Wales-related stories, and is by people with ties to Wales. My paternal great-grandfather was a Welsh lord, but I don't speak the language at all. You will find an echo of his terminology in the poem, though, with my use of the word "landwash" in place of "beach."
My poem "Doctrine of Prosperity" has been published by Rainy Weather Days, a defiant literary magazine. I took some cues from OuLiPo to write this one. I don't recall what my first rendition of this poem was, other than underwhelming. However, when I replaced nouns with words pulled randomly from the Book of Enoch, all of a sudden, my poem had much more oomph.
A few pieces were supposed to be published already, but due to who knows what, still have not made it to print. One anthology is awaiting cover art before it goes to print. Other magazines have had editors going through a variety of challenges. To paraphrase a certain chaos scientist from Jurassic Park, life finds a way ... to make things chaotic.
Speaking of which, although I meant to work on The Development (described by a recent workshopper as "beige gothic"), I ended up drafting a new personal essay about oral history, colonialism, and the extinction of the Great Auk. It's still a bit of a mess, but I think it is going to polish out into something interesting and thought-provoking. At the very least, it is provoking some thoughts in me. I'm dusting off recollections of things I overheard as a little kid while living on the Rock. It also inspired me to look for more writing about witchcraft in Newfoundland, and I ended up buying a copy of Making Witches: Newfoundland Traditions of Spells and Counterspells by Barbara Rieti. I've been reading a chapter on "Indian Witches," which discusses settlers' superstitious beliefs about Mi'kmaq. It seems similar to settler beliefs about Mi'kmaq on the mainland.
All of this is fodder for the historical writing I've been doing incorporating Maritime traditions.
I was recently a storyteller on a horror writers' reading, sponsored by author/editor Mae Murray. There was a good turnout and I think we all had fun. I read my as-yet-unpublished story "Ethel's Bones," which introduces some characters I plan on featuring in a novel I have not yet started to write. I need to finished The Development, first, and then I can get started on a new giant project.
In the meantime, I continue to write short stories. I recently completed a second draft of a new short story tentatively called "Rosalyn and the End of Everything." It's the most heavy-metal story I've ever written. I'm awaiting feedback from an editor before I start sending it off to different places.
I also recently completed a flash fiction about the Dungarvon Whooper, a ghost/cryptid from the Miramichi region of New Brunswick. I sent that story off to a couple of places already. It incorporates Chiac (NB French/English dialect) and Maritimes English vernacular.
My poem "The Selkie" has been published by Welsh speculative magazine Gwyllion Magazine. This magazine is about Wales-related stories, and is by people with ties to Wales. My paternal great-grandfather was a Welsh lord, but I don't speak the language at all. You will find an echo of his terminology in the poem, though, with my use of the word "landwash" in place of "beach."
My poem "Doctrine of Prosperity" has been published by Rainy Weather Days, a defiant literary magazine. I took some cues from OuLiPo to write this one. I don't recall what my first rendition of this poem was, other than underwhelming. However, when I replaced nouns with words pulled randomly from the Book of Enoch, all of a sudden, my poem had much more oomph.
A few pieces were supposed to be published already, but due to who knows what, still have not made it to print. One anthology is awaiting cover art before it goes to print. Other magazines have had editors going through a variety of challenges. To paraphrase a certain chaos scientist from Jurassic Park, life finds a way ... to make things chaotic.
Speaking of which, although I meant to work on The Development (described by a recent workshopper as "beige gothic"), I ended up drafting a new personal essay about oral history, colonialism, and the extinction of the Great Auk. It's still a bit of a mess, but I think it is going to polish out into something interesting and thought-provoking. At the very least, it is provoking some thoughts in me. I'm dusting off recollections of things I overheard as a little kid while living on the Rock. It also inspired me to look for more writing about witchcraft in Newfoundland, and I ended up buying a copy of Making Witches: Newfoundland Traditions of Spells and Counterspells by Barbara Rieti. I've been reading a chapter on "Indian Witches," which discusses settlers' superstitious beliefs about Mi'kmaq. It seems similar to settler beliefs about Mi'kmaq on the mainland.
All of this is fodder for the historical writing I've been doing incorporating Maritime traditions.
I was recently a storyteller on a horror writers' reading, sponsored by author/editor Mae Murray. There was a good turnout and I think we all had fun. I read my as-yet-unpublished story "Ethel's Bones," which introduces some characters I plan on featuring in a novel I have not yet started to write. I need to finished The Development, first, and then I can get started on a new giant project.
In the meantime, I continue to write short stories. I recently completed a second draft of a new short story tentatively called "Rosalyn and the End of Everything." It's the most heavy-metal story I've ever written. I'm awaiting feedback from an editor before I start sending it off to different places.
I also recently completed a flash fiction about the Dungarvon Whooper, a ghost/cryptid from the Miramichi region of New Brunswick. I sent that story off to a couple of places already. It incorporates Chiac (NB French/English dialect) and Maritimes English vernacular.