shanmonster: (Default)
First of all, I received a cookbook from [livejournal.com profile] dragonfish. It contains my recipe for Pumpkin Pie of Doom. She's selling the cookbooks as a fundraiser, so if you'd like to help New Zealand dancers out, go order one.

Secondly, when I got to work the other day, a big clay rooster was sitting on my desk. I can only guess this is the handicraft of [livejournal.com profile] freakwoman, who was telling me she needed a feather for something she was giving me. Indeed, he does have a feather sticking out of his butt, and he looks quite happy about it.

You know how when people shoot clay pigeons, someone yells, "Pull!"?

Well, when they shoot clay roosters, they yell "Poule!"

Yeah. I hate me, too.

Heh...

Work is busy again today, but not so bad as the last couple of days. Here's hoping it gets easier as the day goes on.

Date: 2006-01-11 08:42 pm (UTC)From: [identity profile] zombienought.livejournal.com
Woo, multi-lingual punne!

Date: 2006-01-11 08:53 pm (UTC)From: [identity profile] shanmonster.livejournal.com
Mais oui! J'habite sur une province bilinguelle, mais je ne parle pas francais.

I'll betcha I bunged that up, too.

Date: 2006-01-11 09:32 pm (UTC)From: [identity profile] shanmonster.livejournal.com
Poule (I accidentally added an L) is French for hen.

Date: 2006-01-13 07:40 am (UTC)From: [identity profile] zombienought.livejournal.com
Ma Franc(with a squiggle)ais, c'est tres mal, aussi.

Date: 2006-01-11 09:45 pm (UTC)From: [identity profile] f00dave.livejournal.com
C'est "dans", pas "sur" ... who wants to live on a province? And I'm sligthly more certain that "province" is a feminine gender than masculine.

Date: 2006-01-11 10:14 pm (UTC)From: [identity profile] shanmonster.livejournal.com
Maybe I'm mistaken, but I thought that "sur" was used for places, and "dans" for things.

Any Frenchlings around who can shed light on this?

somewhere between cock & cook

Date: 2006-01-12 02:21 pm (UTC)From: [identity profile] changingwomon.livejournal.com
Frenchling here...
Usually dans = in and sur = on.
Your attempt to explain your bilingual existance in the province would be: "Mais oui! J'habite dans une province bilingue, mais je ne parles pas le francais." The 'c' in the word 'fancais' has a squiggly under it.
Also, when someone shoots clay roosters, they would yell "Coq!" - please see subject line for the pronunciation.
Nuts!

I knew about the squiggly (cedille?), but I don't know how to type it. My keyboard isn't bilingual.

What about shooting clay hens?

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
1516 1718192021
2223242526 2728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 27th, 2026 09:04 am
Powered by Dreamwidth Studios